Euralex 1994

All materials here are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License.
Permission is granted to make copies for the purposes of teaching and research.

D/L No. Authors Title
001 Front Matter
002 Acknowledgements
003 Willy Martin ToC
004 Preface
005 Piet Swanepoel Problems, Theories and Methodologies in Current Lexicographic Semantic Research
006 Antonietta Alonge Motion Verbs: Data on Meaning Components in Dictionaries and Identification of Syntactic Properties
007 Pierrette Bouillon, Evelyne Viegas A Semi-Polymorphic Approach to the Interpretation of Adjectival Constructions: A Cross-Linguistic Perspective
008 Anna Braasch There’s no Accounting for Taste – Except in Dictionaries …
009 Adelia Carstens The Treatment of Ideological Polysemy in Monolingual Afrikaans Dictionaries
010 Luca Dini Più and Dictionary Syntax: A Case Study
011 Dirk Geeraerts Varieties of lexical variation
012 F.J. Heyvaert The edges of definition
013 Isao Higashimori Cognition, Synonymy and Definitions
014 Adam Kilgarriff The Myth of Completeness and Some Problems with Consistency (The Role of Frequency in Deciding What Goes in the Dictionary)
015 Robert Krovetz Learning to Augment a Machine-Readable Dictionary
016 Monica Monachini, Adriana Roventini Italian Audition Verbs: A Corpus- and Frame-based Analysis
017 Lineke Oppentocht Towards a Lexical Semantic Model for the Creation of NLP and Human-Friendly Definitions
018 Sabine Kirchmeier-Andersen, Bolett Sandford Pedersen, Lene Schosler Combining Semantics and Syntax in Monolingual Dictionaries, Attacking the Enemy from Both Flanks
019 Carol Peters, Stefano Federici, Simonetta Montemagni, Nicoletta Calzolari From Machine Readable Dictionaries to Lexicons for NLP: the Cobuild Dictionaries – a Different Approach
020 L.J. de Regt The Description of Multiple Meaning in Some Biblical Hebrew Lexicographical Projects
021 R.I. Rozina On Verbs with a Completely Affected Goal: An Attempt at Explicating a Semantic Class.
022 Michael Rundell, Nick Ham A New Conceptual Map of English
023 Jörg Schütz, Bärbel Ripplinger Controlling nip through Terminological Information
024 Mariona Taulé Delor, M. Antonia Martí Antonín, Irene Castellón Masalles Towards a ‘VRQS’ Representation
025 Åke Viberg Differentiation and Polysemy in the Swedish verbal lexicon
026 Hennie van der Vliet Conceptual Semantics for Nouns
027 Ulrich Heid On Ways Words Work Together – Topics in Lexical Combinatorics
028 Ulla Clausén, Erika Lyly Criteria for Identifying and Representing Idioms in a Phraseological Dictionary
029 Dmitrij Dobrovolskij Idioms in a Semantic Network: Towards a New Dictionary-Type
030 Thierry Fontenelle Using Lexical Functions to Discover Metaphors
031 Gregory Grefenstette Corpus-Derived First, Second and Third-Order Word Affinities
032 R.R.K. Hartmann The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography
033 Kerry Maxwell, Dirk Heylen Lexical Functions and the Translation of Collocations
034 Frank Knowles, Peter Roe LSP and the Notion of Distribution as a Basis for Lexicography
035 Cordula Krahl Aspekte des Kombinationswissens von Verben und Substantiven im Vergleich zu Adjektiven am Beispiel englischer Temperaturlexeme
036 Igor A. Mel'chuk, Leo Wanner Towards an Efficient Representation of Restricted Lexical Cooccurrence
037 Ingrid Meyer, Kristen Mackintosh Phraseme Analysis and Concept Analysis: Exploring a Symbiotic Relationship in the Specialized Lexicon
038 Simonetta Montemagni Non Alternating Argument Structures: The Causative/Inchoative Alternation in Dictionaries
039 M. Antonia Martí Antonín, Carmen Soler Dealing with Lexical Mismatches
040 Veronika Telia, Natalya Bragina, Elena Oparina, Irina Sandomirskaya Lexical Collocations: Denominative and Cognitive Aspects
041 Knud Troels Thomsen The Danish Dictionary On the Hardships Involved in Creating a Labelling System for Usage Restrictions in a Comprehensive Monolingual Dictionary
042 Jan van Voorst The Role of Verb Meaning in the Calculation of Aspectual Interpretations
043 Paul Holmes-Higgin, Khurshid Ahmad, Syed Sibte Raza Abidi A Description of Texts in a Corpus: ‘Virtual’ and ‘Real’ Corpora
044 Jeannine Beeken, William Van Belle, Dirk Speelman Connectors: a Substantial Part of the CONST-Program
045 Stephan Bopp An Implementation of Italian Inflection and Word Formation
046 Willem Botha An About-Turn Halfway Through the Completion of a Multi Volume Overall-Descriptive Dictionary : Gallantry or Folly?
047 František Čermák Czech Idiom Dictionary
048 Claudia Dobrina EU Terminology in Swedish: Compiling an English-Swedish Vocabulary
049 Gisela Harras, Edeltraud Winkler A Model for Describing Speech Act Verbs : The Semantic Base of a Polyfunctional Dictionary
050 Pieter Harteveld The Computerization of the Lexicographical Processes at the Bureau of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT)
051 Ulrich Heid Relating Lexicon and Corpus: Computational Support for Corpus-Based Lexicon Building in DELIS
052 Lionel Kernerman A 3-Part, Fully Trilingual Tri-Directional Dictionary
053 G.I. Kustova, E.V. Paducheva Semantic Dictionary as a Lexical Database
054 John Laffling An Analogical Dictionary for Machine Translation
055 Wolf-Andreas Liebert Lascaux – A Hypermedia Lexicon of Metaphor Models for Scientific Imagination
056 Eugenio Picchi Statistical Tools for Corpus Analysis: A Tagger and Lemmatizer for Italian
057 Rik Schutz VLIS: Fan Dale Lexicographic Information System
058 Serge Verlinde, Jean Binon The Dictionnaire Contextuel du Français Économique: A Production Oriented Dictionary of Business French
059 Alan Kirkness Aero-Lexicography : Observations on the Treatment of Combinemes and Neoclassical Combinations in Historical and Scholarly European Dictionaries
060 Petek Kurtböke 17th-century Italian-Turkish Dictionaries
061 Liam Mac Mathúna Assessing Diachronic Meaning Change in the Topographical Vocabulary of Early Irish
062 Linda C. Mitchell Inversion of Grammar Books and Dictionaries in the Seventeenth and Eighteenth Centuries
063 Marijke Mooijaart Terminology and the Woordenboek der Nederlandsche Taal
064 Batia Laufer Monolingual, Bilingual and ‘Bilingualised’ Dictionaries: Which are More Effective, for What and for Whom?
065 Hilary Nesi The Effect of Language Background and Culture on Productive Dictionary Use
066 Stefania Nuccorini On Dictionary Misuse
067 Andrew Taylor Pocket Electronic Dictionaries and their Use
068 Krista Varantola The Dictionary User as Decision Maker
069 Paul Bogaards Synonymy and Bilingual Lexicography
070 Arthur J. Bronstein Extending the Treatment of Pronunciation Entries in General Dictionaries
071 Henk Verkuyl Knowledge Representation in Dictionaries
072 Charles J. Fillmore Lexicography and Ethnographic Semantics