Étude contrastive de la lexicographie synonymique distinctive en France et en Europe aux XVIIIe et XIXe siècles

By November 17, 2016,
Page502-513
AuthorAlice Ferrara-Léturgie
TitleÉtude contrastive de la lexicographie synonymique distinctive en France et en Europe aux XVIIIe et XIXe siècles
AbstractThis study aims at comparing both French and European dictionaries of synonyms of the XVIIIth and XIXth centuries. Girard wrote the very first dictionary of distinctive synonymy in French in 1718. His dictionary was the very first of this kind in Europe. It is only after Girard’s dictionary, which introduced the methodology of the distinction of synonyms, that other dictionary writers in Italy, Spain, Great Britain, Germany or Russia have made dictionaries akin to Girard’s. Thus, Girard’s part into the growth of dictionaries of synonyms across Europe is a major issue. By using Spanish and Italian dictionaries of synonyms, we will show that Girard was actually the model for all dictionaries of synonyms writers. However, the aim of this study is not to demonstrate that Girard is a model, but rather that all European synonymists started to consider and theorize synonymy in the same way as one single person, in other words by using distinction between synonym words. After translating French synonymists, European synonymists began to write their own dictionaries of distinctive synonymy.
SessionLexicography and semantic theory
Keywordslexicography, synonymy, distinction, diachrony.
BibTex
@InProceedings{ELX12-037,
author = {Alice Ferrara-Léturgie},
title = {Étude contrastive de la lexicographie synonymique distinctive en France et en Europe aux XVIIIe et XIXe siecles},
pages = {502--513},
booktitle = {Proceedings of the 15th EURALEX International Congress},
year = {2012},
month = {aug},
date = {7-11},
address = {Oslo,Norway},
editor = {Ruth Vatvedt Fjeld and Julie Matilde Torjusen},
publisher = {Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo},
isbn = {978-82-303-2228-4},
}
Download