Lexicographic potential of corpus-derived equivalents. The case of English phrasal verbs and their Polish equivalents.

By November 17, 2016,
Page376-388
AuthorMagdalena Perdek
TitleLexicographic potential of corpus-derived equivalents. The case of English phrasal verbs and their Polish equivalents.
AbstractThe aim of this paper is to investigate Polish equivalents of English phrasal verbs as found in an English-Polish (E-P) parallel corpus PHRAVERB. Given the semantic idiosyncrasy exhibited by phrasal verbs, it is assumed that the equivalents generated by PHRAVERB will often differ from those found in E-P dictionaries. The qualitative corpus analysis aims to show that arriving at the desirable Polish counterpart involves a detailed semantic breakdown of the English structure, a careful analysis of the context in which it is used, as well as linguistic and translation skills, necessary to detect the nuances and subtleties of meaning in both languages. PHRAVERB is used to analyze the lexicographic potential (LP) of corpus equivalents. Four levels of LP have been established – high, average, low and zero – to evaluate which corpus-derived equivalents are eligible for inclusion in E-P dictionaries. To this end, 2,514 occurrences of PVs in the parallel corpus, with their equivalents, have been identified and analyzed.
SessionCorpus-driven lexicography
Keywordsphrasal verbs, equivalence, parallel corpora.
BibTex
@InProceedings{ELX12-023,
author = {Magdalena Perdek},
title = {Lexicographic potential of corpus-derived equivalents. The case of English phrasal verbs and their Polish equivalents.},
pages = {376--388},
booktitle = {Proceedings of the 15th EURALEX International Congress},
year = {2012},
month = {aug},
date = {7-11},
address = {Oslo,Norway},
editor = {Ruth Vatvedt Fjeld and Julie Matilde Torjusen},
publisher = {Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo},
isbn = {978-82-303-2228-4},
}
Download