Abstract |
This paper examines the impact of language planning on lexico- graphical practices. Dictionaries have always been amongst the main agents of language planning in establishing the standard forms, meanings, pronunciations and spellings. While mono- lingual dictionaries, generally compiled by government agencies, have dictated the 'norm', the impact of language planning on bilingual dictionaries, generally compiled by individuals or private bodies, has been, in Tietze's terms, schizoglossic. In this article, specific reference is made to the Language Planning activities in Turkey, and the impact of these activities on Turkish-Englishflunglish- Turkish bilingual dictionaries. |
BibTex |
@InProceedings{ELX96_2-022, author = {Petek Kurtböke}, title = {The Impact of Corpus Planning on Bilingual Dictionaries}, pages = {591-596}, booktitle = {Proceedings of the 7th EURALEX International Congress}, year = {1996}, month = {aug}, date = {13-18}, address = {Göteborg, Sweden}, editor = {Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren, Kerstin Norén, Lena Rogström, Catalina Röjder Papmehl}, publisher = {Novum Grafiska AB}, isbn = {91-87850-14-1}, } |