The organization of entries in Spanish-English/English-Spanish bilingual dictionaries

By November 17, 2016,
Page788-799
AuthorJanet DeCesaris
TitleThe organization of entries in Spanish-English/English-Spanish bilingual dictionaries
AbstractThis paper discusses the organization of equivalents and presentation of fixed expressions in six bilingual dictionaries of Spanish and English. The dictionaries studied were published over the last forty years (1971, 1983, 2003, 2004, and 2008), and we compare the information contained in the older dictionaries with more recent ones. In addition, we compare frequency data taken from the Corpus del EspaƱol with information on fixed expressions contained in the dictionary entries. The focus of the study is on the representation of the Spanish words cuadro and hoyo, and the English word poison. The discussion herein would be of benefit to those planning a new bilingual dictionary or major overhaul of an existing one.
SessionBilingual Lexicography
Keywords
BibTex
@InProceedings{ELX10-074,
author = {Janet DeCesaris},
title = {The organization of entries in Spanish-English/English-Spanish bilingual dictionaries},
pages = {788-799},
booktitle = {Proceedings of the 14th EURALEX International Congress},
year = {2010},
month = {jul},
date = {6-10},
address = {Leeuwarden/Ljouwert, The Netherlands},
editor = {Anne Dykstra and Tanneke Schoonheim},
publisher = {Fryske Akademy},
isbn = {978-90-6273-850-3},
}
Download