Abstract |
The main goal of this paper is to discuss the need of improving the encoding dimension of general monolingual dictionaries by considering the treatment of non-phraseological lexical combinations-particularly collocations. This will be attained through an analysis of the notion of collocation from a lexicographic point of view taking into account both empirical and theoretical approaches to the general problem of lexical combinations. Moreover, lexical information extracted from corpus must be analysed and included in general monolingual dictionaries bearing in mind that it can be distributed in different elements of an entry-definition, example, etc..depending on each dictionary structure. Thus, authors will shed some light on the lexicographic task in order to determine whether the co-ocurrence of two lexical items must be retrieved and, if so, how and where this lexical and semantic information should be organised. In this sense, it will be demonstrated that the definition and the example fields are not enough to retain and reflect the real use of collocations extracted from corpus. Some guidelines will be provided in order to help the lexicographer in the dictionary-making task concerning the distribution of the extracted information in the collocation field and also in the semantic-restriction pattern and its corresponding definition. |
BibTex |
@InProceedings{ELX08-036, author = {Judit Feliu Cortes, Joan Soler Bou}, title = {La distribució de la informació contextual en els elements estructurals d'un article de diccionari: col·locacions, restriccions lexiques i definició}, pages = {505-514}, booktitle = {Proceedings of the 13th EURALEX International Congress}, year = {2008}, month = {jul}, date = {15-19}, address = {Barcelona, Spain}, editor = {Elisenda Bernal, Janet DeCesaris}, publisher = {Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra}, isbn = {978-84-96742-67-3}, } |