Abstract |
Dictionaries are used by people of all types and all skills. The users consult them mainly for the meaning of words. In the case of bilingual and trilingual dictionaries, users search for both the meaning and equivalents in the target languages because they serve as learning tools. Therefore the entry definition in a bilingual dictionary should provide the equivalent, accompanied by grammatical information to provide credible meaning. Grammatical information is essential to learners of a foreign language. All dictionaries in Tshivenḓa are bilingual, except one monolingual dictionary and one trilingual dictionary. Users express concern that bilingual and trilingual dictionaries in Tshivenḓa do not provide enough information for the users. As a result, learners of Tshivenḓa struggle to learn the language due to the lack of the necessary information. This prompted the researcher to investigate the existence of grammatical information in some Tshivenḓa bilingual dictionaries. Three most used Tshivenḓa bilingual dictionaries have been selected for the purpose of investigation, i.e. Venda Dictionary: Tshivenḓa-English, Improved Trilingual Dictionary: Venda-Afrikaans-English, and Tshivenḓa/English: Ṱhalusamaipfi/Dictionary. |
BibTex |
@InProceedings{ELX2016-049,
author={Munzhedzi James Mafela},
title={Reflecting on Grammar Information in Some Tshivenḓa Bilingual Dictionaries: A Challenge to Vhavenḓa Lexicographers},
pages={450-456},
booktitle={Proceedings of the 17th EURALEX International Congress},
year={2016},
month={sep},
date={6-10},
address={Tbilisi, Georgia},
editor={Tinatin Margalitadze, George Meladze},
publisher={Ivane Javakhishvili Tbilisi University Press},
isbn={978-9941-13-542-2},
} |