D/L | No. | Authors | Title |
---|
| 000 | Tinatin Margalitadze, George Meladze | Front matter |
| 001 | Jost Gippert | Complex Morphology and its Impact on Lexicology: the Kartvelian Case |
| 002 | Patrick Hanks | Three Kinds of Semantic Resonance |
| 003 | Robert Ilson | Why Dictionaries are no Better Than They are – and no Worse |
| 004 | Pius ten Hacken | Bilingual Dictionaries and Theories of Word Meaning |
| 005 | Geoffrey Williams | In Praise of Lexicography, and Lexicographers |
| 006 | Sturla Berg-Olsen | Descriptive and Prescriptive Lexicography in the Norwegian Context |
| 007 | Monika Biesaga | Pictorial Illustration in Dictionaries The State of Theoretical Art |
| 008 | Theo J.D. Bothma, Rufus H. Gouws, Danie J. Prinsloo | The Role of E-lexicography in the Confirmation of Lexicography as an Independent and Multidisciplinary Field |
| 009 | Ellert Thor Johannsson, Simonetta Battista | Editing and Presenting Complex Source Material in an Online Dictionary: The Case of ONP |
| 010 | Elizaveta Kotorova | Dictionary for a Minority Language: the Case of Ket |
| 011 | Henrik Lorentzen, Lars Trap-Jensen | What, When and How? – the Art of Updating an Online Dictionary |
| 012 | Silvia Verdiani | Definizioni illustrate. La selezione di un repertorio di immagini per migliorare la trasparenza semantica delle voci del dizionario di apprendimento Tedesco Junior |
| 013 | Jaka Čibej, Vojko Gorjanc, Damjan Popič | Analysing Translators’ Language Problems (and Solutions) Through User-generated Content |
| 014 | Zoe Gavriilidou, Stavroula Mavrommatidou | Construction of a Tool for the Identification of Electronic Dictionary Users’ Skills: Test Specification and Content Validity |
| 015 | Špela Arhar Holdt, Iztok Kosem, Polona Gantar | Dictionary User Typology: The Slovenian Case |
| 016 | Liam Mac Amhlaigh | Lexicographical Resources Assisting Vocabulary-building: an Irish-language Experience |
| 017 | Carla Marello | A Modest Proposal for Preventing E-dictionaries from Being a Burden to Teachers and for Making Them Beneficial to the Public |
| 018 | Osamu Matsumoto | Examining the Effectiveness of Dictionary Instruction on Meaning Determination of Polysemous Words |
| 019 | Michele F. van der Merwe | Integrating a LSP Dictionary via Mobile Assisted Language Learning in a Multilingual University Setting |
| 020 | Valentina Apresjan, Nikolai Mikulin | Dictionary as an Instrument of Linguistic Research |
| 021 | Sandro Cirulli | API-Powered Dictionary Websites |
| 022 | Amelie Dorn, Alina Villalva, Voula Giouli, Wiebke Blanck, Kira Kovalenko, Eveline Wandl-Vogt | Displaying Language Diversity on the European Dictionary Portal – COST ENeL – Case Study on Colours and Emotions and their Cultural References |
| 023 | Hanelle Fourie Blair, Hanno Schreiber | Designing and Building a Web-based Bilingual Dictionary of South African Sign Language and Afrikaans for Foundation Phase Learners at a School for the Deaf |
| 024 | Anastasiya Lopukhina, Konstantin Lopukhin, Boris Iomdin, Grigory Nosyrev | The Taming of the Polysemy: Automated Word Sense Frequency Estimation for Lexicographic Purposes |
| 025 | Tamar Makharoblidze, George Mirianashvili | GESL Vocabulary and Innovation Technologies |
| 026 | Marko Orešković, Juraj Benić, Mario Essert | The Network Integrator of Croatian Lexicographical Resources |
| 027 | Marko Orešković, Mirko Čubrilo, Mario Essert | The Development of a Network Thesaurus with Morpho-semantic Word Markups |
| 028 | Marko Orešković, Jakov Topić, Mario Essert | Croatian Linguistic System Modules Overview |
| 029 | Eveline Wandl-Vogt, Roberto Barbera, Giuseppe La Rocca, Antonio Calanducci, Carla Carrubba, Giuseppina Inserra, Tibor Kalman, Gergely Sipos, Zoltan Farkas, Davor Davidović | Furthering the Exploration of Language Diversity and Pan-European Culture: The DARIAH-CC Science Gateway for Lexicographers |
| 030 | Valentina Apresjan, Vít Baisa, Olga Buivolova, Olga Kultepina, Anna Maloletnjaja | RuSkELL: Online Language Learning Tool for Russian Language |
| 031 | Marina Beridze, David Nadaraia | Lexicographic Potential of the Georgian Dialect Corpus |
| 032 | Silvie Cinková, Ema Krejčová, Anna Vernerová, Vít Baisa | What Do Graded Decisions Tell Us about Verb Uses |
| 033 | Sophiko Daraselia, Serge Sharoff | Enriching Georgian Dictionary Entries with Frequency Information |
| 034 | Nino Doborjginidze, Irina Lobzhanidze | Corpus of the Georgian Language |
| 035 | Hanne Martine Eckhoff, Aleksandrs Berdičevskis | From Diachronic Treebank to Dictionary Resource: the Varangian Rus Project |
| 036 | Alfiya Galieva, Olga Nevzorova | Semantic Annotation of Verbs for the Tatar Corpus |
| 037 | Guzel Gizatova | A Corpus-based Approach to Lexicography: Towards a Thesaurus of English Idioms |
| 038 | Sylvain Hatier, Magdalena Augustyn, Thi Thu Hoai Tran, Rui Yan, Agnès Tutin, Marie-Paule Jacques | French Cross-disciplinary Scientific Lexicon: Extraction and Linguistic Analysis |
| 039 | Mariusz Kamiński | Corpus-based Extraction of Collocations for Near-Synonym Discrimination |
| 040 | Jadwiga Linde-Usiekniewicz, Paweł Rutkowski | The Division into Parts of Speech in the Corpus-based Dictionary of Polish Sign Language |
| 041 | Kilim Nam, Soojin Lee, Hae-Yun Jung, Jun Choi | The Life and Death of Neologisms: On What Basis Shall We Include Neologisms in the Dictionary? |
| 042 | Dmitri Sitchinava | Parallel corpora as a source of defining language-specific lexical items |
| 043 | Kathrin Steyer, Katrin Hein | Nach Belieben kombinieren? Korpusbasierte Beschreibung präpositionaler Mehrworteinheiten im Sprachvergleich |
| 044 | Vít Baisa, Sara Može, Irene Renau | Multilingual CPA: Linking Verb Patterns across Languages |
| 045 | Наира Бепиева, Нино Попиашвили | Идиомы в грузино-осетинском и осетино-грузинском словаре |
| 046 | Pierre Fournier | L’Accentuation des Emprunts Français dans les Dictionnaires Anglais de Prononciation |
| 047 | Yuri Komuro, Saeko Nagashima | Problems with the Description of Words Relating to Gender and Sexuality in English-Japanese Learner’sDictionaries |
| 048 | Ramaz Kurdadze, Maia Lomia, Ketevan Margiani | Theoretical Aspects of Rendering Kartvelian Verb Stems in the Georgian-Megrelian-Laz-Svan-English Dictionary |
| 049 | Munzhedzi James Mafela | Reflecting on Grammar Information in Some Tshivenḓa Bilingual Dictionaries: A Challenge to Vhavenḓa Lexicographers |
| 050 | Peter Meyer | The wdlpOst Toolset for Creating Historical Loanword Dictionaries |
| 051 | Russudan Sekalashvili | Spezifik der Darstellung von Verben in georgisch-deutschen Wörterbüchern |
| 052 | Gulshat Safiullina | Bilingual Lexicography in the Republic of Tatarstan in 1990-2010 |
| 053 | Miriam Buendía Castro, Beatriz Sánchez Cárdenas | Using Argument Structure to Disambiguate Verb Meaning |
| 054 | Pamela Faber, Arianne Reimerink, Pilar León-Araúz | Encoding Context in Bilingual Specialized Dictionaries |
| 055 | Pamela Faber, Pilar León-Araúz | Bridging the Gap between Description and Standardization: a Frame-based Version of NATO Glossaries |
| 056 | Thierry Fontenelle | Aspects Lexicaux d’une Langue Inventée: la Langue des Schtroumpfs |
| 057 | Ornella Wandji Tchami, Ulrich Heid, Natalia Grabar | French Specialised Medical Constructions: Lexicographic Treatment and Corpus Coverage in General and Specialised Dictionaries |
| 058 | Renáta Panocová | A Descriptive Approach to Medical English Vocabulary |
| 059 | Людмила Рычкова | Социопрагматический аспект лексикографирования специальной лексики |
| 060 | Elsabé Taljard | Collocational Information for Terminological Purposes |
| 061 | Manuel Barbera | Wanderworten Etymological Format: a ‘Hemp’ Case Study, Starting from Votic and Baltofinnic |
| 062 | Kseniya Egorova | The Russian Contributions to the English Language: a Case of OED Record |
| 063 | Stefan Engelberg, Christine Möhrs | Lexicography of Language Contact: An Internet Dictionary of Words of German Origin in Tok Pisin |
| 064 | Kira Kovalenko | The Word Entry Structure of the Russian Manuscript Lexicons: Evolution through the Centuries |
| 065 | Iris Metsmägi, Vilja Oja | Diachronic Analysis of Word Formation as Basic Studies for Etymologisation |
| 066 | Kusujiro Miyoshi | Reconsidering the Initial Development of the Dictionaries of Americanisms: Pickering’s Legacy in Bartlett’s Dictionary (1849) |
| 067 | Vilja Oja | Etymological Studies Based on a Conceptual Framework |
| 068 | Margherita Quaglino | The Da Vinci Codices. Between Historical Lexicography and Knowledges History |
| 069 | Thomas Troelsgård, Marita Akhøj Nielsen | Moth’s Danish Dictionary Publishing a Dictionary with a 300-year Delay |
| 070 | Tim van Niekerk, Heike Stadler, Ulrich Heid | Enabling Selective Queries and Adapting Data Display in the Electronic Version of a Historical Dictionary |
| 071 | Geoffrey Williams, Ioana Galleron | Digitizing the Second Edition of Furetière’s Dictionnaire Universel: Challenges of Representing Complex Historical Dictionary Data Using the TEI |
| 072 | Thierry Declerck, Amelie Dorn, Eveline Wandl-Vogt | Adding Polarity Information to Entries of the Database of Bavarian Dialects in Austria |
| 073 | Thierry Declerck, Karlheinz Mörth | Towards a Sense-based Access to Related Online Lexical Resources |
| 074 | Dmitrij Dobrovol’skij, Ludmila Pöppel | Discursive Constructions in the Russian-Swedish Dictionary Database: A Case Study of v tom-to i N |
| 075 | Alfiya Galieva, Dzhavdet Suleymanov | Tatar Co-compounds as a Special Type of Classifiers |
| 076 | Larisa Grčić Simeunović, Paula de Santiago Gonzalez | Semantic Approach to Phraseological Patterns in Karstology |
| 077 | Barbara Lewandowska-Tomaszczyk | Displacement of Senses, Cluster Equivalence and Bilingual Dictionaries |
| 078 | Maria Tuulik, Margit Langemets | Systematic Polysemy of Estonian Colour Adjectives |
| 079 | Irina Lobzhanidze | Online Dictionary of Idioms |
| 080 | Renáta Neprašová | On Distinction between Phraseology Conceptions in a General Monolingual Dictionary and in a Special Phraseological Dictionary |
| 081 | Katie Ní Loingsigh, Brian Ó Raghallaigh | Starting from Scratch – The Creation of an Irish-language Idiom Database |
| 082 | Adriane Orenha-Ottaiano | The Compilation of a Printed and Online Corpus-based Bilingual Collocations Dictionary |
| 083 | Marilei Amadeu Sabino | False Cognates and Deceptive Cognates: Issues to Build Special Dictionaries |
| 084 | Arleta Adamska-Sałaciak | On bullying, mobbing (and harassment) in English and Polish: Foreign-language-based Lexical Innovation in a Bilingual Dictionary |
| 085 | Donna M. T. Cr. Farina | Lexical Change in Times of Upheaval and War – And the Dictionary |
| 086 | Irina Levontina | Lexicalized Prosody and the Polysemy of some Discourse Particles in ADR |
| 087 | Tinatin Margalitadze, George Meladze | Importance of the Issue of Partial Equivalence for Bilingual Lexicography and Language Teaching |
| 088 | Innes Merabishvili | Towards the Meaning of a Word |
| 089 | Maria Pober, Ingeborg Geyer, Eveline Wandl-Vogt, Barbara Piringer | Von vielrednerischen Weibern und alles erforschenden Männern – Genderasymmetrien in der Datenbank der bairischen Mundarten in Österreich (DBÖ) im Vergleich mit Großwörterbüchern der Gegenwart |
| 090 | Irene Renau, Rogelio Nazar | Automatic Extraction of Lexical Patterns from Corpora |
| 091 | Maria Shvedova, Dmitri Sitchinava | Basic Russian Dictionary: a Corpora-Based Learner’s Dictionary of Russian |
| 092 | Alexandra Anna Spalek, Marco Del Tredici | Automatically Identifying Selectional Restrictions of Predicates: A Computational Methodology for Practical Lexicography that Challenges Linguistic Theory |
| 093 | Geoffrey Williams, Araceli Alonso, Janet DeCesaris, Ioana Galleron, Chris Mulhall | Paysage: Lexical Variation in the Lexis of Landscape in Romance Dictionaries |
| 094 | Maria Aldea | Un Projet Accompli: le Lexicon de Buda (1825) en Édition Électronique |
| 095 | Marina Andrazashvili | Von einem Orthographischen Wörterbuch georgischer Äquivalente deutscher Toponyme bis zum Kulturgeographischen Lexikon Deutschlands |
| 096 | Ruth Vatvedt Fjeld, Arash Saidi | On Compiling a Norwegian Academic Vocabulary List |
| 097 | Václava Kettnerová, Petra Barančíková, Markéta Lopatková | Lexicographic Description of Czech Complex Predicates: Between Lexicon and Grammar |
| 098 | Tiina Leemets, Maire Raadik | An Interactive Solution: a Grammar Handbook Linked to a Prescriptive Dictionary |
| 099 | David Lindemann, Iñaki San Vicente | Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque Word Senses to Multilingual Equivalents |
| 100 | Christine Möhrs | Online Bibliography of Electronic Lexicography. The Project OBELEXMeta |
| 101 | Michal Škrabal | Straddling the Boundaries of Traditional and Corpus-Based Lexicography: A Latvian-Czech Dictionary |
| 102 | Monica von Martens, Louise Holmer | The SWEGOT Lexical Resources Framework |