|Russian dostatocno ‘enough’ vs. ‘fairly’ as an Example of a Type of Polysemy
|This paper is devoted to the sort of polysemy that develops in words with evaluative meanings. Evaluative adjectives easily become modifiers and tend to be used emotionally. Their strict sense is often violated in pragmatic discourse and they are open to many kinds of expressive, exaggerating and humoristic use. This may lead to changes in the proportions of their semantic structure; there may even be a change in the primary meaning, and the polysemy manifested in pragmatic use easily reveals possibilities of enantiosemy. The Russian adverb dostatočno 'sufficiently, enough' is taken as an illustrative example. The paper argues that most monolingual and bilingual dictionaries do not cover the range of the word's meaning.
|PART 4 - Bilingual Lexicography