|Title||Gentyll English-Spanish non sexist on-line glossaries: software presentation|
|Abstract||The purpose of this paper is to introduce the Gentyll online glossaries: non-sexist bilingual English-Spanish glossaries of terms relating to human naming in various subject areas (agentives). Our team has being working for several years in the study of the penetration of non-sexist language policies in the language used in various sectors of social and professional activity. After close inspection of a good number of printed and online lexicographic and terminological resources we came to the conclusion that almost all of them ignore non-sexist language policies and recommendations, both in their structure and in their actual data. Being aware of this lack of gender-aware resources we have tackled the publication of a series of non-sexist glossaries which cover a number of fields of activity. We do not intend to devise neither a new theory nor a new methodology. Our objective, far more modest, is to unveil a new, gender-aware, perspective which, in our view, should inspire lexicography and terminology in the 21st century. |
In this presentation we will start by summarising the principles underlying our glossaries together with the pre-requisites we bore in mind in their conception. Later we will detail the contents of the databases together with the methodology adopted in their compilation, to end with a sketchy enumeration of the main features of the query system we have developed in order to streamline online searches.
We firmly believe our glossaries are a contribution, modest indeed, to a new perspective that wishfully will inspire more ambitious works to come.
|Keywords||non-sexist professional titles, gender-aware glossaries, database online query system.|