Online Dictionary of Idioms

By November 23, 2016,
Page 710-716
Author Irina Lobzhanidze
Title Online Dictionary of Idioms
Abstract The first edition of this dictionary was prepared with the financial support of the Shota Rustaveli Science Foundation (Project No Y-04-10). The Dictionary was bilingual in Modern Georgian and Modern Greek, included approximately 12000 entries and reflected how the idioms function. It combined features of translational and learner’s dictionaries. The dictionary was not published. Thus, it was decided to compile an online dictionary of idioms both monolingual and bilingual, equipped with a user-friendly environment to find idioms, their meanings and contexts of use. The project was prolonged with the support of the Shota Rustaveli Science Foundation (Project No LE/17/1-30/13). Thus, at this moment, the beta version of dictionary is available at The present paper is a part of the research project dedicated to the compilation of an online dictionary of Idioms, bidirectional in two languages: Modern Georgian and Modern Greek. The paper is structured as follows: Section 1 provides brief descriptions of Dictionaries and briefly summarizes their prerequisites; Section 2 represents the methodological approach; Section 3 includes findings and hypotheses, which refer to the distinguishing features, attributes of dictionaries and characteristics of idioms and Section 4 summarizes the work implemented.
Session Phraseology and Collocation
Keywords online dictionary; idioms; Georgian; Modern Greek
author={Irina Lobzhanidze},
title={Online Dictionary of Idioms},
booktitle={Proceedings of the 17th EURALEX International Congress},
address={Tbilisi, Georgia},
editor={Tinatin Margalitadze, George Meladze},
publisher={Ivane Javakhishvili Tbilisi University Press},