Turning Roget’s Thesaurus into a Czech Thesaurus

By November 17, 2016,
Page 697-701
Author Aleš Klégr
Title Turning Roget’s Thesaurus into a Czech Thesaurus
Abstract Turning Roget's Thesaurus into a Czech Thesaurus in a report on how a thesaurus of the Czech language was compiled on the basis of Roget's Thesaurus, the following issues are covered: 1. Reasons for undertaking the thesaurus project-to redress the unbalance between the semasiological and onomasiological description of Czech by compiling a counterpart to the two large alphabetical dictionaries of Czech; 2. Strategy and philosophy, and the choice of the source text-combination of translation and original compilation; decision to use an available and well-proven model, a shorter version of Roget's Thesaurus, to resolve the issue of a classificatory system and format; 3. Phase one: a project grant-awarded by Charles University for a three-year project, Computerized Thesaurus of the Czech Language, resulting in a preliminary translated version of the Czech thesaurus and the publication of a sample volume as an output; 4. Phase two: expanded version for publication-moving from translation to original compilation for greater autonomy of the Czech thesaurus and expanding the average of 80 items per entry to 300 using Czech sources; specific rules required for entry structure, the type and order of subentries, etc, to ensure the uniform format of the entries; 5. Compiling the index-to achieve the standard index-length equal to that of the dictionary text, a procedure combining manual and mechanical shortening was devised to abridge the dictionary text; 6. Conclusion. Compilation of a thesaurus via translation from another language is a possible procedure. Supplementing translation with original compilation based on target-language resources is nevertheless recommended if a truly national thesaurus is to result.
Session 3. Reports on Lexicographical and Lexicological Projects
author = {Aleš Klégr},
title = {Turning Roget’s Thesaurus into a Czech Thesaurus},
pages = {697-701},
booktitle = {Proceedings of the 13th EURALEX International Congress},
year = {2008},
month = {jul},
date = {15-19},
address = {Barcelona, Spain},
editor = {Elisenda Bernal, Janet DeCesaris},
publisher = {Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra},
isbn = {978-84-96742-67-3},