D/L | No. | Authors | Title |
---|
| 001 | | Cover pages |
| 002 | | Introduction |
| 003 | | Discours d’introduction |
| 004 | | Contents |
| 005 | | PART 1 – Plenary Lectures |
| 006 | Anthony Cowie | A. S. Hornby: a Centenary Tribute |
| 007 | Marie-Hélene Corréard | Traduire avec un dictionnaire, traduire pour un dictionnaire |
| 008 | Gregory Grefenstette | The Future of Linguistics and Lexicographers: Will there be Lexicographers in the year 3000? |
| 009 | | PART 2 – Computational Lexicology and Lexicography |
| 010 | Antonietta Alonge | Encoding data on lexicalization of semantic components: the EuroWordNet ‘relational’ model |
| 011 | Toni Badia, Roser Saurí | Polysemy and underspecification of bottle and related nouns |
| 012 | Caroline Barriere, Dan Fass | Dictionary validation through a clustering technique |
| 013 | Jean Binon, Jeanne Dancette, Serge Verlinde | Comment améliorer le traitement des synonymes dans un dictionnaire de langue |
| 014 | Bianka Buschbeck-Wolf | Restricting Bidirectional Translation Correspondences to the Appropriate Context |
| 015 | Ricarda Dormeyer, Ingrid Fischer, Martina Keil | A Database for Verbal Idioms |
| 016 | Nicolas Dufour | Recognizing collocational constraints for translation selection: DEFl’s combined approach |
| 017 | Judith Eckle-Kohler | Methods for quality assurance in semi-automatic lexicon acquisition from corpora |
| 018 | Stefano Federici | An efficient algorithm for the automatic building of a lexicon from textual corpora |
| 019 | Thierry Fontenelle | The semantic analysis of of-phrases for word sense disambiguation |
| 020 | Patrick Hanks | Enthusiasm and Condescension |
| 021 | Adam Kilgarriff | SENSEVAL: An Exercise in Evaluating Word Sense Disambiguation Programs |
| 022 | Lucie Langlois, Pierre Plamondon | Le repérage automatique de collocations équivalentes à partir de bitextes |
| 023 | Catherine Macleod, Ralph Grishman, Adam Meyers, Leslie Barrett, Ruth Reeves | NOMLEX: a lexicon of nominalizations |
| 024 | Yuji Matsumoto, Takenobu Tokunaga, Manabu Okumura, Masaharu Obayashi | A Computational Lexicographer’s Workbench |
| 025 | Archibald Michiels | The DEFI Matcher |
| 026 | Jon Mills | Lexicon Based Critical Tokenisation: An Algorithm |
| 027 | Simonetta Montemagni, Eugenio Picchi | From a Computational Linguistic Atlas to Dialectal Lexical Resources |
| 028 | Elena Paducheva | Paradigms of Semantic Derivation for Russian Verbs of Sounding |
| 029 | Judith Pais, Júlia Pajzs | Using local rules for disambiguation of homographs in Hungarian corpora |
| 030 | Adriana Roventini, Francesca Bertagna, Nicoletta Calzolari, Carol Peters | Building the Italian Component of EuroWordNet: a Language-specific Perspective. |
| 031 | Nilda Ruimy, Ornella Corazzari, Elisabetta Gola, Antonietta Spanu, Nicoletta Calzolari, Antonio Zampolli | LE-PAROLE Project: The Italian Syntactic Lexicon |
| 032 | Włodzimierz Sobkowiak | Can EFL MRDs teach pronunciation? |
| 033 | | PART 3 – Lexical Combinatorics |
| 034 | František Čermák | Linguistic Units and Text Entities: Theory and Practice |
| 035 | Laura Cignoni, Stephen Coffey | A corpus-based study of Italian idiomatic phrases: from citation forms to ‘real-life’ occurrences |
| 036 | Ulrich Heid | Towards a corpus-based dictionary of German noun-verb collocations |
| 037 | Geart Van der Meer | Collocations as one particular type of conventional word combinations Their definition and character |