Euralex 2002

All materials here are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License.
Permission is granted to make copies for the purposes of teaching and research.

D/LNo.AuthorsTitle
001Cover Pages & ToC
002Sue B. T. AtkinsThen and Now: Competence and Performance in 35 Years of Lexicography
003Niels Davidsen-NielsenRemarks on Dictionaries – with special Reference to Grammar, Pronunciation and Orthographic Variation
004Sven-Göran MalmgrenLexicography in the Nordic countries: traditions and recent developments
005Jean PruvostLes dictionnaires d’apprentissage monolingues du français langue maternelle: L’histoire d’une métamorphose, du sous-produit à l’heureux pragmatisme en passant par l’heuristique
006Hanno Biber, Evelyn Breiteneder, Dmitrij DobrovolskijCorpus-based Study of Collocations in the AAC
007Thierry Fontenelle, Alma KharratUsing Dictionary Grammar Codes to Resolve Attachment Ambiguities
008Nathalie GasigliaPour un Traitement Automatique Optimisant la Consultation de Corpus Électroniques en Lexicographie
009Claudio GiulianoA Tool-box for Lexicographers
010Ulrich Heid, Hannah KermesProviding Lexicographers with Corpus Evidence for Fine-grained Syntactic Descriptions: Adjectives Taking Subject and Complement Clauses
011Marisa JiménezNLP Use of Multiple Sources of Information Available in a Spanish Machine-Readable Dictionary
012Jana KlimováComputational Processing of Czech Derived Words
013Anke Lüdeling, Arne FitschenAn Integrated Lexicon for the Automatic Analysis of Complex Words
014M. Begona Villada Moirón, Gosse BoumaA corpus-based approach to the acquisition of collocational prepositional phrases
015Sussi OlsenSome aspects of the syntactic encoding of nouns in a computational lexicon – the STO project
016Evanthia Petropoulou, Pius ten HackenNeo-Classical Word Formation in WM Electronic Dictionaries
017Hanne RuusA corpus-based electronic dictionary for (re)search
018Sabine Schulte im WaldeEvaluating Verb Subcategorisation Frames learned by a German Statistical Grammar against Manual Definitions in the Duden Dictionary
019Thierry Selva, Serge Verlinde, Jean BinonLe DAFLES, un nouveau dictionnaire électronique pour apprenants du français
020Michal ŠulcCorpus Frequency and Lexicographical Relevancy – Czech Words with a Morfem Micro- (in Hundred Million Corpus of Czech Language – SYN2000)
021Pius ten Hacken, Dorota SmykWord Formation versus Etymology in Electronic Dictionaries
022Leo Wanner, Stefan Klatt, Oleg Kapanadze, Nunu KapanadzeTowards a Semantically Motivated Organization of a Valency Lexicon for NLP: The GREG-Proposal
023František ČermákTypes of Language Nomination: Universals, Typology and Lexicographical Relevance
024Szilvia CsábiPolysemous Words, Idioms and Conceptual Metaphors Cognitive Linguistics and Lexicography
025Irina V. FedorovaFrom Dictionary Use through Lexicology towards Lexicography
026Zoé Gavriilidou, Maria SfyroeraElaboration et Usage d’un Dictionnaire par des Enfants d’Age Pré-scolaire
027Robert LewQuestionnaires in Dictionary Use Research: A Reexamination
028Don R. McCrearyBody shots, Sorostitutes, and Fratagonia: Manipulating COBUILD’s Formulaic Sentence Definitions to Treat Contemporary College Slang
029Gábor Prószéky, Balázs KisDevelopment of a Context-Sensitive Electronic Dictionary
030Mette Skovgaard Andersen, Helle Asmussen, Jørg AsmussenThe Project of Korpus 2000 Going Public
031Anna Braasch, Bolette S. PedersenRecent Work in the Danish Computational Lexicon Project “STO”
032Stephen CoffeyInterlingual Phrasal Friends as a Resource for Second Language Learning: Outline of a Lexicographical Project
033Anthony P. CowieHarmonising the Vocabulary of Risk
034Tom Dalzell, Terry Victor, John Williams‘A labour so ungrateful’: Report of a project to update Eric Partridge’s Dictionary of slang and unconventional English
035Merete K. JørgensenOld Danish Romances on the Internet. Report from a new Project under The Dictionary of Old Danish
036Hilary NesiAn English Spoken Academic Wordlist
037Josef Ruppenhofer, Collin F. Baker, Charles J. FillmoreCollocational Information in the FrameNet Database
038Josef Ruppenhofer, Collin F. Baker, Charles J. FillmoreThe FrameNet Database and Software Tools
039Henrik Køhler SimonsenCorporate LSP Intranet Lexicography
040Anne TammReversing the Dutch-Estonian Dictionary to Estonian-Dutch
041K.H. van Dalen-Oskam, D.J.G. Geirnaert, J.G. KruytText Typology and Selection Criteria for a Balanced Corpus: the Integrated Language Database of 8th-21st-Century Dutch
042Åke Viberg, Kerstin Lindmark, Ann Lindvall, Ingmarie MelleniusThe Swedish WordNet Project
043Andrea AbelDarstellung der Verbvalenz in einem elektronischen Lernerwörterbuch Deutsch-Italienisch (ELDIT). Neue Medien -neue Ansätze
044Natalia Bragina, Sophia LubenskyEponyms as Cultural Key Words and Their Lexicographic Description in English and Russian
045Georges PilardEnglish, lingua franca, cultural imperialism and dictionaries
046Liam RodgerIs a Bilingual Dictionary Possible?
047Cover Pages & ToC
048José AguirreBeyond the Dictionary in Spanish
049Hauke Bartels, G. SpiessDas aktive deutsch-niedersorbische Internet-Lernerwörterbuch des verbalen Wortschatzes. Elektronische Medien im Dienste des Erhalts einer bedrohten Minderheitensprache
050Marie-Hélene CorréardAre space-saving strategies relevant in electronic dictionaries?
051Sylvie De CockPragmatic Prefabs in Learners’ Dictionaries
052D.J. Prinsloo, Gilles-Maurice de SchryverDesigning a Measurement Instrument for the Relative Length of Alphabetical Stretches in Dictionaries, with special reference to Afrikaans and English
053Włodzimierz Sobkowiak, Marek KuczyńskiPhonetics and Ideology of Defining Vocabularies
054Lars Trap-JensenDescriptive and Normative Aspects of Lexicographic Decision-Making: The Borderline Cases
055Geart van der MeerDictionary Entry and Access Trying to see Trees and Woods
056Dorthe DunckerCollecting Collocations
057Anita NaciscioneCohesion in Phraseology
058Hiroaki OtaniFrom Collocational / Textual Perspectives — How could a Learners’ Dictionary Help Learners in their Real Encoding Process?
059Margarita Alonso RamosUn vacío en la enseñanza del léxico del español como lengua extranjera: las colocaciones léxicas
060Manuel BarberaFormats of Etymology: the Case of ‘Beer’ and ‘Juniper’ in Votic
061Károly GerstnerÜber die etymologisch-lexikographischen Prinzipien und Methoden des Etymologischen Wörterbuches des Ungarischen
062Henning KloterEtymology in Taiwanese
063María Paz Battaner, Janet DeCesarisFigurative senses in Spanish lexicography
064Jeanne Dancette, Marie-Claude L'HommeThe Gate to Knowledge in a Multilingual Specialized Dictionary: Using Lexical Functions for Taxonomic and Partitive Relations
065Vojko Gorjanc, Andreja ŽeleCompound Dictionary Entries (The Case of Slovene Noun Phrases)
066Ilan J. KernermanElectronic Applications of the Semi-Bilingual Dictionary
067Ludmila MinaevaQuotations in the Dictionary: the Pros and Cons
068Rosamund MoonDictionaries: Notions and Expectations
069Rik SchutzIndirect Offensive Language in Dictionaries
070Lucia M. TovenaFor an informative and coherent classification of common nouns
071Sylvie VandaeleMetaphorical Conceptualization in Cell Biology
072Andrejs VeisbergsDefining Political Terms in Lexicography: Recent Past and Present
073Åke VibergThe Polysemy of Swedish ge ‘give’ from a Crosslinguistic Perspective
074Katrien Depuydt, Tilly Dutilh-RuitenbergTEI-encoding for the Integrated Language Database of 8th-21st-Century Dutch
075Marie-Jeanne Derouin, André Le MeurOngoing Changes in Lexicographical International Standards: Report on the Revision of ISO 1951 Lexicographical Symbols and Typographical Conventions for Use in Terminography and Proposals for the first Draft: Presentation / Representation of Entries in Dictionaries
076Jinseung EuA Procedure of Frame-Based Contrastive Semantics
077Ilona Janyšková, Helena KarlíkováDie Position des Etymologischen Wörterbuchs des Altkirchenslavischen (Etymologický slovníkjazyka staroslovenského) in der diachronen Lexikographie
078Patrick LeroyerIntégration de l’Information Stylistique dans le Dictionnaire Bilingue Spécialisé
079Vera MüllerThe use of dictionaries as a pedagogical ressource [[sic]] in the foreign language classroom
080Merike MägediAlien Words In Our Everyday Life (On The Need For An Estonian Database Of Structurally Alien Words)
081Pavel SmrzLexical Databases in XML: A Case Study of Up-Translation of the Dictionary of Literary Czech Language
082Stella Esther Ortweiler TagninThe Brazilian Lexicographic Road to Bilingual Verbal Collocations
083Thora van MaleCryptic avatars: the ornamental illustrations of rare initial letters in French dictionaries
084Paul Bogaards, Willem A. van der KlootVerb Constructions in Learners’ Dictionaries
085Robert LewA Study in the Use of Bilingual and Monolingual Dictionaries by Polish Learners of English: A Preliminary Report
086James RonaldL2 Lexical Growth through Extensive Reading and Dictionary Use: a Case Study
087Thierry Selva, Serge VerlindeL’utilisation d’un dictionnaire électronique: une étude de cas
088Luisa Bentivogli, Emanuele PiantaDetecting Hidden Multiwords in Bilingual Dictionaries
089Margaret Cop, Caroline Wilcox ReulCollocations in a New Bilingual Print and Electronic English-German/German-English Dictionary: Their Function and Presentation
090Adam Kilgarriff, Michael RundellLexical Profiling Software and its Lexicographic Applications – a Case Study
091Diana Lea, Moira RuncieBlunt Instruments and Fine Distinctions: a Collocations Dictionary for Students of English
092Júlia PajzsA Corpus Based Investigation of Collocations in Hungarian
093Luisa Alice Santos Pereira, Amália MendesAn Electronic Dictionary of Collocations for European Portuguese: Methodology, Results and Applications
094Elizabeth Walter, Andrew HarleyThe role of corpus and collocation tools in practical lexicography
095Geoffrey Clive WilliamsCorpus-Driven Lexicography and the Specialised Dictionary: Headword Extraction for the Parasitic Plant Research Dictionary