D/L |
No. |
Authors |
Title |
|
0 |
Jaka Čibej, Vojko Gorjanc, Iztok Kosem, Simon Krek |
Front matter |
|
1 |
Sylviane Granger |
Has Lexicography Reaped the Full Benefit of the (Learner) Corpus Revolution? |
|
2 |
Lars Trap-Jensen |
Lexicography between NLP and Linguistics: Aspects of Theory and Practice |
|
3 |
Elina Chadjipapa |
Investigating the Dictionary Use Strategies of Greek-speaking Pupils |
|
4 |
Sharon Creese, Barbara McGillivray, Hilary Nesi, Michael Rundell, Katalin Sule |
Everything You Always Wanted to Know about Dictionaries (But Were Afraid to Ask): A Massive Open Online Course |
|
5 |
Jaka Čibej, Špela Arhar Holdt |
Researching Dictionary Needs of Language Users Through Social Media: A Semi-Automatic Approach |
|
6 |
Tamás Mészáros, Margit Kiss |
The DHmine Dictionary Work-flow: Creating a Knowledge-based Author’s Dictionary |
|
7 |
Saskia Ripp, Stefan Falke |
Analyzing User Behavior with Matomo in the Online Information System Grammis |
|
8 |
Sascha Wolfer, Martina Nied Curcio, Idalete Maria Silva Dias, Carolin Müller-Spitzer, María José Domínguez Vázquez |
Combining Quantitative and Qualitative Methods in a Study on Dictionary Use |
|
9 |
Antonella Amatuzzi |
Nathanaël Duez lexicographe: l’art de (re)travailler les sources |
|
10 |
Daiga Deksne, Andrejs Veisbergs |
A Workflow for Supplementing a Latvian-English Dictionary with Data from Parallel Corpora and a Reversed English-Latvian Dictionary |
|
11 |
Anas Fahad Khan, Federico Boschetti |
Towards a Representation of Citations in Linked Data Lexical Resources |
|
12 |
Magdalena Kroupová, Barbora Štěpánková, Veronika Vodrážková |
The Sounds of a Dictionary: Description of Onomatopoeic Words in the Academic Dictionary of Contemporary Czech |
|
13 |
Christian-Emil Smith Ore, Oddrun Grønvik |
Comparing Orthographies in Space and Time through Lexicographic Resources |
|
14 |
Roser Saurí, Ashleigh Alderslade, Richard Shapiro |
A Universal Classification of Lexical Categories and Grammatical Distinctions for Lexicographic and Processing Purposes |
|
15 |
Petra Storjohann |
Commonly Confused Words in Contrastive and Dynamic Dictionary Entries |
|
16 |
Alenka Vrbinc, Donna M. T. Cr. Farina, Marjeta Vrbinc |
Slovenian Lexicographers at Work |
|
17 |
Piotr Żmigrodzki |
Methodological issues of the compilation of the Polish Academy of Sciences Great Dictionary of Polish |
|
18 |
Michal Boleslav Měchura |
Shareable Subentries in Lexonomy as a Solution to the Problem of Multiword Item Placement |
|
19 |
Lut Colman, Carole Tiberius |
A Good Match: a Dutch Collocation, Idiom and Pattern Dictionary Combined |
|
20 |
Robert Lew, Ana Frankenberg-Garcia, Geraint Paul Rees, Jonathan C. Roberts, Nirwan Sharma |
ColloCaid: A Real-time Tool to Help Academic Writers with English Collocations |
|
21 |
Inguna Skadiņa |
Looking for a Needle in a Haystack: Semi-automatic Creation of a Latvian Multi-word Dictionary from Small Monolingual Corpora |
|
22 |
Melania Cabezas-García, Juan Carlos Gil-Berrozpe |
Semantic-based Retrieval of Complex Nominals in Terminographic Resources |
|
23 |
Cristiano Furiassi |
Towards a Glossary of Rum Making and Rum Tasting |
|
24 |
Zoe Gavriilidou |
Russian Borrowings in Greek and Their Presence in Two Greek Dictionaries |
|
25 |
Laura Giacomini |
Frame-based Lexicography: Presenting Multiword Terms in a Technical E-dictionary |
|
26 |
Stefan J. Schierholz |
Dictionaries of Linguistics and Communication Science / Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) |
|
27 |
Patrick Leroyer, Henrik Køhler Simonsen |
When Learners Produce Specialized L2 Texts: Specialized Lexicography between Communication and Knowledge |
|
28 |
Tinatin Margalitadze |
New Platform for Georgian Online Terminological Dictionaries and Multilingual Dictionary Management System |
|
29 |
William Martinez, Sílvia Barbosa |
Building a Portuguese Oenological Dictionary: from Corpus to Terminology via Co-occurrence Networks |
|
30 |
Katrin Menzel |
Using Diachronic Corpora of Scientific Journal Articles for Complementing English Corpus-based Dictionaries and Lexicographical Resources for Specialized Languages |
|
31 |
Maria Mitsiaki, Ioannis Lefkos |
ELeFyS: A Greek Illustrated Science Dictionary for School |
|
32 |
Jana Nová |
Terms Embraced by the General Public: How to Cope with Determinologization in the Dictionary? |
|
33 |
Špela Arhar Holdt, Jaka Čibej, Kaja Dobrovoljc, Polona Gantar, Vojko Gorjanc, Bojan Klemenc, Iztok Kosem, Simon Krek, Cyprian Laskowski, Marko Robnik-Šikonja |
Thesaurus of Modern Slovene: By the Community for the Community |
|
34 |
Ana-Maria Barbu |
Dictionary of Verbal Contexts for the Romanian Language |
|
35 |
Saša Marjanović, Dejan Stosic, Aleksandra Miletic |
A Sample French-Serbian Dictionary Entry based on the ParCoLab Parallel Corpus |
|
36 |
Luca Ciucci |
Lexicography in the Eighteenth-century Gran Chaco: the Old Zamuco Dictionary by Ignace Chomé |
|
37 |
Sabine Tittel |
Historical Corpus and Historical Dictionary: Merging Two Ongoing Projects of Old French by Integrating their Editing Systems |
|
38 |
Alina Villalva |
Heritage Dictionaries, Historical Corpora and other Sources: Essential And Negligible Information |
|
39 |
Gabriele Langer, Anke Müller, Sabrina Wähl, Julian Bleicken |
Authentic Examples in a Corpus-Based Sign Language Dictionary |
|
40 |
Anna Vacalopoulou, Eleni Efthimiou, Kiki Vasilaki |
Multimodal Corpus Lexicography: Compiling a Corpus-based Bilingual Modern Greek – Greek Sign Language Dictionary |
|
41 |
Guzel Gizatova |
Bilingual Corpus Lexicography: New English-Russian Dictionary of Idioms |
|
42 |
Elena Krotova |
Computer-aided Analysis of Idiom Modifications in German |
|
43 |
Andrea Abel, Egon W. Stemle |
On the Detection of Neologism Candidates as a Basis for Language Observation and Lexicographic Endeavors: the STyrLogism Project |
|
44 |
Sharon Creese |
Neologisms in Online British-English versus American-English Dictionaries |
|
45 |
Annette Klosa, Harald Lüngen |
New German Words: Detection and Description |
|
46 |
Katie Ní Loingsigh |
“Brexit means Brexit”: A Corpus Analysis of Irish-language BREXIT Neologisms in The Corpus of Contemporary Irish |
|
47 |
Alfiia Galieva |
Synonymy in Modern Tatar reflected by the Tatar-Russian Socio-Political Thesaurus |
|
48 |
Anne-Kathrin Gärtig |
Revision and Extension of the OIM Database – The Italianisms in German |
|
49 |
Hae-Yun Jung, Jun Choi |
The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries |
|
50 |
Jason F. Siegel |
Lexicography in the French Caribbean: An Assessment of Future Opportunities |
|
51 |
Anna Anastassiadis-Symeonidis, Asimakis Fliatouras, Georgia Nikolaou |
The Dictionary of the Learned Level of Modern Greek |
|
52 |
Vladimír Benko |
In Praise of Simplicity: Lexicographic Lightweight Markup Language |
|
53 |
Thomai Dalpanagioti |
Corpus-based Cognitive Lexicography: Insights into the Meaning and Use of the Verb Stagger |
|
54 |
Janet DeCesaris |
Polysemy and Sense Extension in Bilingual Lexicography |
|
55 |
Ksenia S. Kardanova-Biryukova |
Associative Experiments as a Tool to Construct Dictionary Entries |
|
56 |
Václava Kettnerová, Markéta Lopatková |
Lexicographic Potential of the Syntactic Properties of Verbs: The Case of Reciprocity in Czech |
|
57 |
David Lindemann, Fritz Kliche, Ulrich Heid |
LexBib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographical Publications |
|
58 |
Renáta Panocová, Pius ten Hacken |
Process Nouns in Dictionaries: A Comparison of Slovak and Dutch |
|
59 |
Svitlana Pereplotchykova |
Definitions of Words in Everyday Communication: Associative Meaning from the Pragmatic Point of View |
|
60 |
Natassia Schutz |
Verifying the General Academic Status of Academic Verbs: An Analysis of co-occurrence and Recurrence in Business, Linguistics and Medical Research Articles |
|
61 |
Arvi Tavast, Margit Langemets, Jelena Kallas, Kristina Koppel |
Unified Data Modelling for Presenting Lexical Data: The Case of EKILEX |
|
62 |
Pius ten Hacken |
On the Interpretation of Etymologies in Dictionaries |
|
63 |
Christina Mutter, Aleksander Wiatr |
The Virtual Research Environment of VerbaAlpina and its Lexicographic Function |
|
64 |
Maria Aldea |
Lexicographie et terminologie au XIXe siècle: Vocabularu romano-francesu [Vocabulaire roumain-français], de Ion Costinescu (1870) |
|
65 |
Ekaterina Enikeeva, Andrey Popov |
Developing a Russian Database of Regular Semantic Relations Based on Word Embeddings |
|
66 |
Alfiia Galieva, Ayrat Gatiatullin, Zhanna Vavilova |
Semantic Classification of Tatar Verbs: Selecting Relevant Parameters |
|
67 |
Nicolai Hartvig Sørensen, Sanni Nimb |
Word2Dict – Lemma Selection and Dictionary Editing Assisted by Word Embeddings |
|
68 |
Mercedes Huertas-Migueláñez, Natascia Leonardi, Fausto Giunchiglia |
Building a Lexico-Semantic Resource Collaboratively |
|
69 |
Maarten Janssen, Tanara Zingano Kuhn, José Pedro Ferreira, Margarita Correia |
The CPLP Corpus: A Pluricentric Corpus for the Common Portuguese Spelling Dictionary (VOC) |
|
70 |
Halldóra Jónsdóttir, Ari Páll Kristinsson, Steinþór Steingrímsson |
Málið.is: A Web Portal for Information on the Icelandic Language |
|
71 |
María José Domínguez Vázquez, Carlos Valcárcel Riveiro, David Lindemann |
Multilingual Generation of Noun Valency Patterns for Extracting Syntactic-Semantical Knowledge from Corpora (MultiGenera) |
|
72 |
Besim Kabashi |
A Lexicon of Albanian for Natural Language Processing |
|
73 |
Maria Khokhlova |
Building a Gold Standard for a Russian Collocations Database |
|
74 |
Margit Kiss, Tamás Mészáros |
Rethinking the Role of Digital Author’s Dictionaries in Humanities Research |
|
75 |
Simon Krek, Iztok Kosem, John P. McCrae, Roberto Navigli, Bolette S. Pedersen, Carole Tiberius, Tanja Wissik |
European Lexicographic Infrastructure (ELEXIS) |
|
76 |
Pilar León-Araúz, Antonio San Martín, Arianne Reimerink |
The EcoLexicon English Corpus as an Open Corpus in Sketch Engine |
|
77 |
Klara Majetić, Petra Bago |
A Call for a Corpus-Based Sign Language Dictionary: An Overview of Croatian Sign Language Lexicography in the Early 21st Century |
|
78 |
Stavroula Mavrommatidou |
Exploring the Frequency and the Type of Users’ Digital Skills Using S.I.E.D.U. |
|
79 |
Sanni Nimb, Nicolai H. Sørensen, Thomas Troelsgård |
From Standalone Thesaurus to Integrated Related Words in The Danish Dictionary |
|
80 |
Jordi Porta-Zamorano |
Exploratory and Text Searching Support in the Dictionary of the Spanish Language |
|
81 |
Marine Beridze, Zakharia Pourtskhvanidze, Lia Bakuradze, David Nadaraia |
Interactive Visualization of Dialectal Lexis Perspective of Research Using the Example of Georgian Electronic Dialect Atlas |
|
82 |
Ranka Stanković, Rada Stijović, Duško Vitas, Cvetana Krstev, Olga Sabo |
The Dictionary of the Serbian Academy: from the Text to the Lexical Database |
|
83 |
David Baines |
An Overview of FieldWorks and Related Programs for Collaborative Lexicography and Publishing Online or as a Mobile App |
|
84 |
Carolina Flinz, Rainer Perkuhn |
Wortschatz und Kollokationen in „Allgemeine Reisebedingungen“. Eine intralinguale und interlinguale Studie zum fachsprachlich-lexikographischen Projekt „Tourlex“ |
|
85 |
Mika Hämäläinen, Jack Rueter |
Advances in Synchronized XML-MediaWiki Dictionary Development in the Context of Endangered Uralic Languages |
|
86 |
Tarrin Wills, Ellert ?ór Jóhannsson, Simonetta Battista |
Linking Corpus Data to an Excerpt-based Historical Dictionary |
|
87 |
Iztok Kosem, Simon Krek, Polona Gantar, Špela Arhar Holdt, Jaka Čibej, Cyprian Laskowski |
Collocations Dictionary of Modern Slovene |
|
88 |
Osamu Matsumoto |
Computerized Dynamic Assessment of Dictionary Use Ability |
|
89 |
Meike Meliss, Christine Möhrs, Dolores Batinić, Rainer Perkuhn |
Creating a List of Headwords for a Lexical Resource of Spoken German |
|
90 |
Peter Meyer, Mirjam Eppinger |
fLexiCoGraph: Creating and Managing Curated Graph-Based Lexicographical Data |
|
91 |
Aleš Horák, Adam Rambousek |
Wordnet Consistency Checking via Crowdsourcing |