Euralex 2018

All materials here are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License.
Permission is granted to make copies for the purposes of teaching and research.

Čibej, Jaka, Gorjanc, Vojko, Kosem, Iztok & Krek, Simon (eds.), 2018. Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Contexts. Ljubljana: Ljubljana University Press, Faculty of Arts. 1030 pp.
D/L No. Authors Title
0 Jaka Čibej, Vojko Gorjanc, Iztok Kosem, Simon Krek Front matter
1 Sylviane Granger Has Lexicography Reaped the Full Benefit of the (Learner) Corpus Revolution?
2 Lars Trap-Jensen Lexicography between NLP and Linguistics: Aspects of Theory and Practice
3 Elina Chadjipapa Investigating the Dictionary Use Strategies of Greek-speaking Pupils
4 Sharon Creese, Barbara McGillivray, Hilary Nesi, Michael Rundell, Katalin Sule Everything You Always Wanted to Know about Dictionaries (But Were Afraid to Ask): A Massive Open Online Course
5 Jaka Čibej, Špela Arhar Holdt Researching Dictionary Needs of Language Users Through Social Media: A Semi-Automatic Approach
6 Tamás Mészáros, Margit Kiss The DHmine Dictionary Work-flow: Creating a Knowledge-based Author’s Dictionary
7 Saskia Ripp, Stefan Falke Analyzing User Behavior with Matomo in the Online Information System Grammis
8 Sascha Wolfer, Martina Nied Curcio, Idalete Maria Silva Dias, Carolin Müller-Spitzer, María José Domínguez Vázquez Combining Quantitative and Qualitative Methods in a Study on Dictionary Use
9 Antonella Amatuzzi Nathanaël Duez lexicographe: l’art de (re)travailler les sources
10 Daiga Deksne, Andrejs Veisbergs A Workflow for Supplementing a Latvian-English Dictionary with Data from Parallel Corpora and a Reversed English-Latvian Dictionary
11 Anas Fahad Khan, Federico Boschetti Towards a Representation of Citations in Linked Data Lexical Resources
12 Magdalena Kroupová, Barbora Štěpánková, Veronika Vodrážková The Sounds of a Dictionary: Description of Onomatopoeic Words in the Academic Dictionary of Contemporary Czech
13 Christian-Emil Smith Ore, Oddrun Grønvik Comparing Orthographies in Space and Time through Lexicographic Resources
14 Roser Saurí, Ashleigh Alderslade, Richard Shapiro A Universal Classification of Lexical Categories and Grammatical Distinctions for Lexicographic and Processing Purposes
15 Petra Storjohann Commonly Confused Words in Contrastive and Dynamic Dictionary Entries
16 Alenka Vrbinc, Donna M. T. Cr. Farina, Marjeta Vrbinc Slovenian Lexicographers at Work
17 Piotr Żmigrodzki Methodological issues of the compilation of the Polish Academy of Sciences Great Dictionary of Polish
18 Michal Boleslav Měchura Shareable Subentries in Lexonomy as a Solution to the Problem of Multiword Item Placement
19 Lut Colman, Carole Tiberius A Good Match: a Dutch Collocation, Idiom and Pattern Dictionary Combined
20 Robert Lew, Ana Frankenberg-Garcia, Geraint Paul Rees, Jonathan C. Roberts, Nirwan Sharma ColloCaid: A Real-time Tool to Help Academic Writers with English Collocations
21 Inguna Skadiņa Looking for a Needle in a Haystack: Semi-automatic Creation of a Latvian Multi-word Dictionary from Small Monolingual Corpora
22 Melania Cabezas-García, Juan Carlos Gil-Berrozpe Semantic-based Retrieval of Complex Nominals in Terminographic Resources
23 Cristiano Furiassi Towards a Glossary of Rum Making and Rum Tasting
24 Zoe Gavriilidou Russian Borrowings in Greek and Their Presence in Two Greek Dictionaries
25 Laura Giacomini Frame-based Lexicography: Presenting Multiword Terms in a Technical E-dictionary
26 Stefan J. Schierholz Dictionaries of Linguistics and Communication Science / Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK)
27 Patrick Leroyer, Henrik Køhler Simonsen When Learners Produce Specialized L2 Texts: Specialized Lexicography between Communication and Knowledge
28 Tinatin Margalitadze New Platform for Georgian Online Terminological Dictionaries and Multilingual Dictionary Management System
29 William Martinez, Sílvia Barbosa Building a Portuguese Oenological Dictionary: from Corpus to Terminology via Co-occurrence Networks
30 Katrin Menzel Using Diachronic Corpora of Scientific Journal Articles for Complementing English Corpus-based Dictionaries and Lexicographical Resources for Specialized Languages
31 Maria Mitsiaki, Ioannis Lefkos ELeFyS: A Greek Illustrated Science Dictionary for School
32 Jana Nová Terms Embraced by the General Public: How to Cope with Determinologization in the Dictionary?
33 Špela Arhar Holdt, Jaka Čibej, Kaja Dobrovoljc, Polona Gantar, Vojko Gorjanc, Bojan Klemenc, Iztok Kosem, Simon Krek, Cyprian Laskowski, Marko Robnik-Šikonja Thesaurus of Modern Slovene: By the Community for the Community
34 Ana-Maria Barbu Dictionary of Verbal Contexts for the Romanian Language
35 Saša Marjanović, Dejan Stosic, Aleksandra Miletic A Sample French-Serbian Dictionary Entry based on the ParCoLab Parallel Corpus
36 Luca Ciucci Lexicography in the Eighteenth-century Gran Chaco: the Old Zamuco Dictionary by Ignace Chomé
37 Sabine Tittel Historical Corpus and Historical Dictionary: Merging Two Ongoing Projects of Old French by Integrating their Editing Systems
38 Alina Villalva Heritage Dictionaries, Historical Corpora and other Sources: Essential And Negligible Information
39 Gabriele Langer, Anke Müller, Sabrina Wähl, Julian Bleicken Authentic Examples in a Corpus-Based Sign Language Dictionary
40 Anna Vacalopoulou, Eleni Efthimiou, Kiki Vasilaki Multimodal Corpus Lexicography: Compiling a Corpus-based Bilingual Modern Greek – Greek Sign Language Dictionary
41 Guzel Gizatova Bilingual Corpus Lexicography: New English-Russian Dictionary of Idioms
42 Elena Krotova Computer-aided Analysis of Idiom Modifications in German
43 Andrea Abel, Egon W. Stemle On the Detection of Neologism Candidates as a Basis for Language Observation and Lexicographic Endeavors: the STyrLogism Project
44 Sharon Creese Neologisms in Online British-English versus American-English Dictionaries
45 Annette Klosa, Harald Lüngen New German Words: Detection and Description
46 Katie Ní Loingsigh “Brexit means Brexit”: A Corpus Analysis of Irish-language BREXIT Neologisms in The Corpus of Contemporary Irish
47 Alfiia Galieva Synonymy in Modern Tatar reflected by the Tatar-Russian Socio-Political Thesaurus
48 Anne-Kathrin Gärtig Revision and Extension of the OIM Database – The Italianisms in German
49 Hae-Yun Jung, Jun Choi The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries
50 Jason F. Siegel Lexicography in the French Caribbean: An Assessment of Future Opportunities
51 Anna Anastassiadis-Symeonidis, Asimakis Fliatouras, Georgia Nikolaou The Dictionary of the Learned Level of Modern Greek
52 Vladimír Benko In Praise of Simplicity: Lexicographic Lightweight Markup Language
53 Thomai Dalpanagioti Corpus-based Cognitive Lexicography: Insights into the Meaning and Use of the Verb Stagger
54 Janet DeCesaris Polysemy and Sense Extension in Bilingual Lexicography
55 Ksenia S. Kardanova-Biryukova Associative Experiments as a Tool to Construct Dictionary Entries
56 Václava Kettnerová, Markéta Lopatková Lexicographic Potential of the Syntactic Properties of Verbs: The Case of Reciprocity in Czech
57 David Lindemann, Fritz Kliche, Ulrich Heid LexBib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographical Publications
58 Renáta Panocová, Pius ten Hacken Process Nouns in Dictionaries: A Comparison of Slovak and Dutch
59 Svitlana Pereplotchykova Definitions of Words in Everyday Communication: Associative Meaning from the Pragmatic Point of View
60 Natassia Schutz Verifying the General Academic Status of Academic Verbs: An Analysis of co-occurrence and Recurrence in Business, Linguistics and Medical Research Articles
61 Arvi Tavast, Margit Langemets, Jelena Kallas, Kristina Koppel Unified Data Modelling for Presenting Lexical Data: The Case of EKILEX
62 Pius ten Hacken On the Interpretation of Etymologies in Dictionaries
63 Christina Mutter, Aleksander Wiatr The Virtual Research Environment of VerbaAlpina and its Lexicographic Function
64 Maria Aldea Lexicographie et terminologie au XIXe siècle: Vocabularu romano-francesu [Vocabulaire roumain-français], de Ion Costinescu (1870)
65 Ekaterina Enikeeva, Andrey Popov Developing a Russian Database of Regular Semantic Relations Based on Word Embeddings
66 Alfiia Galieva, Ayrat Gatiatullin, Zhanna Vavilova Semantic Classification of Tatar Verbs: Selecting Relevant Parameters
67 Nicolai Hartvig Sørensen, Sanni Nimb Word2Dict – Lemma Selection and Dictionary Editing Assisted by Word Embeddings
68 Mercedes Huertas-Migueláñez, Natascia Leonardi, Fausto Giunchiglia Building a Lexico-Semantic Resource Collaboratively
69 Maarten Janssen, Tanara Zingano Kuhn, José Pedro Ferreira, Margarita Correia The CPLP Corpus: A Pluricentric Corpus for the Common Portuguese Spelling Dictionary (VOC)
70 Halldóra Jónsdóttir, Ari Páll Kristinsson, Steinþór Steingrímsson Málið.is: A Web Portal for Information on the Icelandic Language
71 María José Domínguez Vázquez, Carlos Valcárcel Riveiro, David Lindemann Multilingual Generation of Noun Valency Patterns for Extracting Syntactic-Semantical Knowledge from Corpora (MultiGenera)
72 Besim Kabashi A Lexicon of Albanian for Natural Language Processing
73 Maria Khokhlova Building a Gold Standard for a Russian Collocations Database
74 Margit Kiss, Tamás Mészáros Rethinking the Role of Digital Author’s Dictionaries in Humanities Research
75 Simon Krek, Iztok Kosem, John P. McCrae, Roberto Navigli, Bolette S. Pedersen, Carole Tiberius, Tanja Wissik European Lexicographic Infrastructure (ELEXIS)
76 Pilar León-Araúz, Antonio San Martín, Arianne Reimerink The EcoLexicon English Corpus as an Open Corpus in Sketch Engine
77 Klara Majetić, Petra Bago A Call for a Corpus-Based Sign Language Dictionary: An Overview of Croatian Sign Language Lexicography in the Early 21st Century
78 Stavroula Mavrommatidou Exploring the Frequency and the Type of Users’ Digital Skills Using S.I.E.D.U.
79 Sanni Nimb, Nicolai H. Sørensen, Thomas Troelsgård From Standalone Thesaurus to Integrated Related Words in The Danish Dictionary
80 Jordi Porta-Zamorano Exploratory and Text Searching Support in the Dictionary of the Spanish Language
81 Marine Beridze, Zakharia Pourtskhvanidze, Lia Bakuradze, David Nadaraia Interactive Visualization of Dialectal Lexis Perspective of Research Using the Example of Georgian Electronic Dialect Atlas
82 Ranka Stanković, Rada Stijović, Duško Vitas, Cvetana Krstev, Olga Sabo The Dictionary of the Serbian Academy: from the Text to the Lexical Database
83 David Baines An Overview of FieldWorks and Related Programs for Collaborative Lexicography and Publishing Online or as a Mobile App
84 Carolina Flinz, Rainer Perkuhn Wortschatz und Kollokationen in „Allgemeine Reisebedingungen“. Eine intralinguale und interlinguale Studie zum fachsprachlich-lexikographischen Projekt „Tourlex“
85 Mika Hämäläinen, Jack Rueter Advances in Synchronized XML-MediaWiki Dictionary Development in the Context of Endangered Uralic Languages
86 Tarrin Wills, Ellert ?ór Jóhannsson, Simonetta Battista Linking Corpus Data to an Excerpt-based Historical Dictionary
87 Iztok Kosem, Simon Krek, Polona Gantar, Špela Arhar Holdt, Jaka Čibej, Cyprian Laskowski Collocations Dictionary of Modern Slovene
88 Osamu Matsumoto Computerized Dynamic Assessment of Dictionary Use Ability
89 Meike Meliss, Christine Möhrs, Dolores Batinić, Rainer Perkuhn Creating a List of Headwords for a Lexical Resource of Spoken German
90 Peter Meyer, Mirjam Eppinger fLexiCoGraph: Creating and Managing Curated Graph-Based Lexicographical Data
91 Aleš Horák, Adam Rambousek Wordnet Consistency Checking via Crowdsourcing